Jesaja 52:14

SVGelijk als velen zich over u ontzet hebben, alzo verdorven was Zijn gelaat, meer dan van iemand, en Zijn gedaante, meer dan van [andere] mensenkinderen;
WLCכַּאֲשֶׁ֨ר שָׁמְמ֤וּ עָלֶ֙יךָ֙ רַבִּ֔ים כֵּן־מִשְׁחַ֥ת מֵאִ֖ישׁ מַרְאֵ֑הוּ וְתֹאֲרֹ֖ו מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃
Trans.

ka’ăšer šāməmû ‘āleyḵā rabîm kēn-mišəḥaṯ mē’îš marə’ēhû wəṯō’ărwō mibənê ’āḏām:


ACיד כאשר שממו עליך רבים כן משחת מאיש מראהו ותארו מבני אדם
ASVLike as many were astonished at thee (his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men),
BEAs peoples were surprised at him, And his face was not beautiful, so as to be desired: his face was so changed by disease as to be unlike that of a man, and his form was no longer that of the sons of men.
DarbyAs many were astonished at thee -- his visage was so marred more than any man, and his form more than the children of men
ELB05Gleichwie sich viele über dich entsetzt haben, so entstellt war sein Aussehen, mehr als irgend eines Mannes, und seine Gestalt, mehr als der Menschenkinder
LSGDe même qu'il a été pour plusieurs un sujet d'effroi, -Tant son visage était défiguré, Tant son aspect différait de celui des fils de l'homme, -
SchGleichwie sich viele über dich entsetzten (so sehr war sein Angesicht entstellt, nicht mehr wie das eines Menschen, und seine Gestalt, nicht mehr wie die der Menschenkinder),
WebAs many were astonished at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:

Vertalingen op andere websites